Skip to main content

Tag:

Localization

Localization strategy: improving time to market

This post is part of a series on the value proposition of localization strategies.

You can make localization “better” by taking a look at localization value. Quality and cost are important value factors, but improved time to market returns the greatest value.

Improving time to market for localized products and content is no easy task. It’s not as simple as adding more translators to the effort; that may cause more problems (and more delays). Improving time to market involves moving localization up the project chain, and to do so effectively requires a localization strategy.

Read More
Case study

Using XML to integrate database content and desktop publishing

This article shows how Scriptorium helped one company use XML to integrate information in a database with desktop publishing content.

In most enterprises, useful content exists in a number of different tools or databases. To include that content in your publications, you might use traditional ways of moving the information, such as copy and paste. However, it can be far more reliable, repeatable, and efficient to automate conversion from those tools and integrate the result directly into your publishing solutions.

Read More