|
|
|
|
|
From Word Processing to Desktop PublishingWhether your current documentation software is Microsoft Word, WordPro, AmiPro, PageMaker, or something entirely different, some or all of the text you have already developed, proofread, and edited can be converted or recovered for use in your new FrameMaker document library. Remind yourself of why you changed software. Was it that:
Retyping the text of existing documents should be the last choice in your transition to FrameMaker. Retyping is time consuming, expensive, and inevitably introduces new errors. Develop your document requirementsThis could have been titled "Know where you're going before you leave home." Developing explicit lists of your requirements for document look and feel will enable you or a consultant to prepare the templates efficiently and effectively. Some changes are easier to make than others, but revisions are possible. FrameMaker's tags, formats, and page layouts can be modified and shared between documents. Duplicating the look of your old documents is possible, but this is an opportunity to update the look and feel of your publications while preparing to use the text more flexibly. Arrange for trainingParagraph tags are not optional in FrameMaker, but your staff may have very successfully produced good-looking word processor documents with admirable content without ever conquering styles. Focused, customized training can bring your staff up to speed with the new tools quickly. Who is that eager consultant?It's great for a consultant to have experience in PageMaker and QuarkExpress, but that may not help when you need FrameMaker templates! PageMaker and QuarkExpress are powerful applications for design-intensive documents such as brochures and magazines. The strategies and philosophies that make for expertise in the design-oriented tools may be troublesome when it's time to provide a relatively strict and stable set of templates. Although it's possible to do many brilliant and creative things in FrameMaker, you will probably benefit from creativity with your new publishing tool, rather than struggling against its organization. (See the white paper on developing dual use content.) (Personal note: There is nothing quite as amazing as a FrameMaker workbook written by a PageMaker expert--trying valiantly to make FrameMaker do what PageMaker does, and never getting the point of FrameMaker's strengths.) Where is the documentation for the template?If the new template uses the same tags as your old template, and you never intend to hire a new writer, there may be no need for documenting the template itself. Otherwise, tables listing the paragraph and character tags, user variables, condition tags, cross reference formats and table formats along with their intended use will contribute to efficient and consistent use of the template components. The alternative is for each template user to figure it out on his own, possibly overlooking the intended component and certainly creating inconsistencies. Don't throw the baby out with the bath waterDon't shut down and discard your old systems until you have given due consideration to the transition. There are several possibilities for cleaning up old files and saving them in different formats so that they can be opened or imported in FrameMaker. At the very least, most word processing systems offer the option of saving as text, which can be opened or imported by FrameMaker. Don't feel you have to do it all yourselfEach platform (UNIX, Macintosh, and Windows) offers some advantages in dealing with file conversions. If your staff writer has no time for file conversion and formatting, consider an outside service without prejudice as to the platform the service will use. One of the many strengths of FrameMaker is the cross-platform compatibility of the files. Your files are perfectFrameMaker has filters for several versions of Word, Word Perfect, and other word processors as well as text. If the old document files were developed with the best practices available in the word processors, little or no cleanup may be necessary. Congratulations. Cleaning up the old files--a Word exampleIf mere mortals have followed common practice in Word files, you may find empty paragraphs to provide space between blocks of text, and every paragraph has the Normal style, with many asterisks indicating format overrides. Instead of preparing custom tab stops, some or all of the writers may have used multiple tabs. Determined souls may have used spaces instead of tabs to develop columnar text. Paragraph numbering is inconsistent. First, you must be quite familiar with the organization of your old documents. It might be helpful to have a print version available. Rote application of the table below can result in disaster. How is the actual conversion accomplished?There are several options for converting your prepared file to FrameMaker. Here are three possibilities:
With the document text in FrameMaker, you may proceed to apply tags as needed, and a rules table if conversion to SGML is required. What is preserved when files are converted?Key features of the Word document preserved in the conversion include: If you have questions about template development, training, or preparation for document library conversion, contact Scriptorium Publishing at 919-481-2701 or sales@scriptorium.com Copyright © 1997-2000 Scriptorium
Publishing Services, Inc. All rights reserved. |