Is Google Translate good enough (podcast)
Bill Swallow discusses the possibilities and the limitations of machine translation tools such as Google Translate.
When is Google Translate good enough and when do you need professional (human) translation?
Bill Swallow discusses the possibilities and the limitations of machine translation tools such as Google Translate.
When is Google Translate good enough and when do you need professional (human) translation?
Machine translation continues to evolve. With artificial intelligence in the mix, machine translations seem almost human. Google Translate is one of the top players in this market, supplying everything from basic text translation to browser-embedded (Chrome) translation to a robust translation API. But even with all of these options, is Google Translate good enough?
00:01 Sarah O’Keefe: Welcome to The Content Strategy Experts podcast brought to you by Scriptorium. Since 1997, Scriptorium has helped companies manage, structure, organize, and distribute content in an efficient way. In Episode 20, we discuss our New Year’s resolutions for content.
For the New Year, we have a set of content-related resolutions. Our content needs to lose weight, exercise, and much more. Sarah, Bill, and Alan discuss how to improve content in 2018.
00:00 Bill Swallow: Welcome to The Content Strategy Experts podcast brought to you by Scriptorium. Since 1997, Scriptorium has helped companies manage, structure, organize and distribute content in an efficient way. In episode 19, we discuss best practices for localizing DITA content.
There are special considerations when localizing DITA content. In this podcast, Bill Swallow and Simon Bate discuss the conventions available in DITA for localization, and share anecdotes and advice to help you circumvent localization problems.
Do you need to supply translated content? Use this hierarchy of localization needs to shape your localization strategy.
00:01 Gretyl Kinsey: Welcome to The Content Strategy Experts podcast, brought to you by Scriptorium. Since 1997, Scriptorium has helped companies manage, structure, organize, and distribute content in an efficient way. In episode 18, we discuss faster content, better healthcare, and the role content interoperability plays.
How can faster access to cancer staging information lead to better diagnoses and improved patient care? What if cancer staging content could be integrated into electronic medical records and accessed via API instead of just in a printed book? We discuss these questions and more with guest Laura Meyer Vega of the American Joint Committee on Cancer in this podcast recorded at LavaCon 2017 in Portland, Oregon.