Greatest hits for your listening content strategy pleasure
Transitioning to new publishing processes? Release your greatest hits collection first!
Transitioning to new publishing processes? Release your greatest hits collection first!
A CMS can be a powerful addition to your content authoring and delivery workflow or your worst enemy in translation. Or both.
or, What you need to know before you start working on a DITA to InDesign project.
Our annual prognostication, along with an assessment of our predictions from last year.
In this webcast recording, Sarah O’Keefe and Bill Swallow of Scriptorium Publishing discuss what’s new in technical communication. Alan Pringle moderates.
I love Downton Abbey. I love my Honda Fit.
And I will consume content about those things—even when their creators would prefer I not.
Vasont, TransPerfect, and Astoria. Really??
This anonymous guest post is part of the Blog Secret Santa project. There’s a list of all Secret Santa posts, including one written by Sarah O’Keefe, on Santa’s list of 2013 gift posts.
Last month I posted about the five gotchas that will affect your translation turnaround time. That post focused on content quality, but I’d also mentioned how “a good LSP” would handle things. This month, let’s take a step back and look at five things that separate the nice LSPs from the naughty ones.