Skip to main content
Opinion

In defense of English majors: we can understand business issues, too

In his latest blog entry, Neil Perlin explains how important it is for technical writers to have an understanding of business issues. With such knowledge, they can contribute to cost justifications for decisions that affect them directly. I couldn’t agree more with that. It is absolutely in writers’ best interests (and a matter of self-preservation) to understand processes and costs.

I strongly disagree, however, with the following assertion:

Writers from fine arts or English backgrounds can rarely discuss cost-justification in finance terms, so they have little input on buying decisions.

I am an English major, and I freely admit I am more of a “words” person than a “numbers” person. That being said, I am no slouch in the finance department. (Calculus is another matter, though.) I know many people with degrees in English and the liberal arts who are quite adept at understanding The Big Picture and developing business cases. Lumping all of us into a “can rarely discuss cost-justification” group is unfair.

Now I need to remind myself not to group software developers into a “can rarely write a coherent procedure” category. (It’s easy to make generalizations when you’re not the target of them.)

Read More
Humor

Lost in translation (and in my brain)

Last night, a bit of spam managed to worm its way through the filters on a personal email account, and I have to admit I glanced at the content while scanning previews of messages. That’s when I spotted a paragraph that really jumped out at me:

They have good management systems, product quality inspection system. And international speedboat (EMS) is the door – door accurate! Soon!

My thought process was, What’s up with the international speedboats? And why are emergency medical services (EMS) using these speedboats? I knew that the person who wrote the content was likely not a native English speaker, but I could not figure out what the writer was trying to communicate.

This morning, I finally realized what the message was trying to say: the company uses EMS worldwide delivery services for prompt and accurate delivery to my door. My brain must not have been firing on all cylinders last night when I thought EMS meant “emergency medical services.”

I don’t think I’ve ever spent as much time thinking about a company’s marketing message, but my thoughts weren’t about using the company’s services–I was merely trying to comprehend the message itself. That’s not what the company intended, I’m sure.

Marketing for a global audience–particularly one that associates EMS with “emergency medical services”–is not an easy thing!

Read More
Opinion

Error message melodrama

The Shanghai Tech Writer blog has posted a screen capture of a rather ominous error message in FrameMaker:

The licensing subsystem has failed catastrophically. You must reinstall or call customer support.

I have never been the unfortunate recipient of that particular message in the many years I’ve worked with FrameMaker. If I did encounter that message, I would fully expect it to be accompanied by the shrieking strings from the Psycho shower scene. The use of “catastrophically” is a bit over the top. The fact I need to reinstall or contact customer support sets the tone enough, thank you very much–no soundtrack or scary adverb required.

The editor in me wants “catastrophically” removed from that message. If that bit of text came across my desk for review, I would have pushed back hard on the use of that word. It’s bad enough the user has to get a solution to the error, and referring to the problem as “catastrophic” is certainly not doing the user any favors.

Read More
Opinion

Authoring tools do matter

“I can write in anything.”
“The tool doesn’t matter.”
“I can learn any new tool.”

Most of the time, I agree. But then, there are the exceptions.

One of our customers is using FrameMaker to produce content that is delivered in HTML. (They use structured FrameMaker, generate XML, and then transform via XSLT into HTML.) Their rationale for using FrameMaker was:

  • The project was on an extreme deadline.
  • The writers already knew FrameMaker.
  • FrameMaker is already installed on the writers’ systems.

All valid points.

But.

We have had a continuous stream of requests from the writers to make adjustments to the FrameMaker formatting. Things like “the bullets seem a little too far from the text; can you move them over?”

FrameMaker is being used as an authoring tool only. FrameMaker formatting is discarded on export; HTML formatting is controlled mainly by CSS. However, even after repeated explanations, we continue to receive requests to modify the FrameMaker formatting.

In this specific case, the authoring tool does matter. Writers are focusing on the wrong set of issues (leading, kerning, print formatting), none of which is actually relevant for the output.

Why are they focused on this stuff? Because they can. It seems to me that moving authors to a WYSIOO (what you see is one option) tool, such as oXygen or XMetaL, instead of a WYSIWYG tool (FrameMaker) would eliminate the obsession with irrelevant formatting.

Read More
Opinion

Some thoughts on “free”

Chris Anderson (author of The Long Tail and editor-in-chief of Wired Magazine) has just published Free: The Future of a Radical Price. The book is available (not free) in all the usual outlets, but you can also read it on scribd. For free.

Reviews, so far, are mixed. Malcolm Gladwell, writing in the New Yorker, didn’t like it. The New York Times, not so much a fan. And there was an ugly little kerfluffle about attribution (or lack thereof) of content sourced from Wikipedia. Emma Duncan, writing for the Guardian, liked it.

This book is important because Anderson is attempting to define a taxonomy of different types of “free.” Business and organizations face the difficult challenge of figuring out what should and should not be free. To give you a tiny, itty-bitty example, Scriptorium offers a series of white papers, technical references, and books. What’s the difference between a white paper and a technical reference? The white papers are free, the tech references are not. Costs range from $10 to $200. But how do we decide whether a document should be free or not? We are still trying to figure out the right answer. As Anderson points out, the incremental cost of producing additional e-books (after the first one) is zero. Should all digital content be free? We have chosen, for the most part, to charge for books and for the more technical documents. White papers, which typically provide an overview of a technology or methodology, are generally free. We feel that this is a fair representation of our actual development costs.

Meanwhile, our friendly neighborhood technical communication organization is trying to figure out some similar issues. Currently, the STC web site has public content (free) and members-only content (not free).

The major argument I’m hearing from STC leadership for locking down content is basically that otherwise, people will be able to use the content without paying for it. In other words, the value of the STC membership is that it gives you access to members-only content. This logic would make some amount of sense if STC held a monopoly on content related to technical communication. It does not.

So, what happens when you lock down content and hide it from non-members? You lose the opportunity to participate in the community. You lose the opportunity to have non-members read your content, decide you are useful, and join the Society. You lose the opportunity for inbound links.

Similar logic applies to forums, wikis, and online communities. Members and non-members should be able to participate. Perhaps members get special badges in their profiles to indicate membership, but communities derive value from participation, and open access means more participation.

If stc.org can be transformed into a vital hub for the technical communication community, the organization itself will do fine. In a moment of apparent insanity, I have offered to help with this effort. If you’d like to join me, contact me in the comments below, via Twitter (@sarahokeefe), on the STC Ideas forum (stcideas.ning.com), or via whatever avenue makes the most sense to you. (Email and phone contact information are in the main part of our web site.)

Read More
Webinar

Summer webinar theme: Avoiding extinction

Ellis Pratt of Cherryleaf is delivering Beyond Documentation this Thursday, July 9th, at 11 a.m. Eastern (US) time. Ellis gave a similar presentation in Vienna, which was the basis for Tom Johnson’s post, How to Avoid Extinction as a Technical Communicator, and led to a lively discussion in the comments. Join us to see if you agree with Ellis’s point of view.

In the category of “what’s old is new again,” we have Writing to STOP from Tony Self of HyperWrite in Australia.

STOP – Sequential Thematic Organisation of Publications – was developed at Hughes Corporation in the 1960s. The purpose of STOP was to improve the speed of document production, and to allow multiple authors to work simultaneously on the same document. […]
The STOP approach still resonates in the age of online documentation, as we still have the same needs to reduce document creation times and to work collaboratively. In this session, we will look at how the STOP approach worked, and how it might be re-applied even more effectively in the 21st century. 

That presentation is July 15 at 5 p.m. Eastern time. (Note the time change. Our usual 11 a.m. time slot is 1 a.m. in Melbourne, Australia. That seemed impolite to our presenter.)

Finally, Jack Molisani of Prospring and Lavacon is delivering How to Build a Business Case on August 4 at 11 a.m. Eastern time.

If you’ve ever submitted a purchase request that was not approved, chances are it lacked one or more of the vital components management looks for when allocating resources. 

In this segment, Jack Molisani will present a fun and practical session identifying the components of a successful business case, how to identify what is important to management, how to maximize your chances of approval, and more.

Jack usually rewards questions with chocolate, and I’m going to be impressed if he manages that in a webinar.

Don’t miss your chance to hear from these guys. You can register through our store; recordings of previous webcasts are now available as well.

PS Our presenters are based in England, California, and Australia. Registrants could be anywhere. The sessions are yours for $20. I love the Internet.

Read More
Opinion

This is the future of technical communication

First, read this article in the New York Times about the struggle to keep a reporter’s kidnapping quiet:

For seven months, The New York Times managed to keep out of the news the fact that one of its reporters, David Rohde, had been kidnapped by the Taliban. But that was pretty straightforward compared with keeping it off Wikipedia. 

Now, think about these issues as applied to technical communication. Let’s assume that your organization has online community — forums and a wiki, maybe. Technical communicators are responsible for monitoring and managing the community. Under what circumstances do you delete information? How do you respond when:

  • Information is inaccurate
  • Information is unflattering
  • Both

What if the information is accurate but incomplete?
What if someone describes a way of using your product that could cause injury, even though it’s technically possible? Do you delete the information? Do you add a comment warning of possible injury? What if the reader sees the original post but not the comment?

In the absence of safety concerns, I think that accuracy must win. Thus, as the information curator, you have a responsibility to correct inaccurate information. If the inaccuracy is truly dangerous, you may need to edit the post directly. Make sure that you disclosure what you’ve done with brackets. For example:

I like riding my scooter down mountains, especially without guardrails. Wheee! [This is a really bad idea because You Might Die. -moderator]

or

I like [really bad idea redacted by moderator]. Wheee!

Deleting unflattering (but accurate) information will probably backfire on the organization. Instead of censoring negative content, try addressing the concern being identified. Think of an impolite forum post as customer feedback. Does the poster have a valid point? Can you fix the problem that’s been identified?

I hate your scooters. They don’t come in enough colors. And they suck. 

What colors would you like to see? We do have two dozen available, see this list.
– Joe in TechComm

The life-or-death issues around Mr. Rohde’s kidnapping are relatively straightforward. We are likely to have much more difficult judgment calls in typical technical communication. Imagine, for example, that information were being suppressed because it criticized security arrangements and not because of safety concerns for the reporter. In that case, I think we can agree that Wikipedia’s response would have (and should have) been different. What would an equivalent scenario look like in your organization?

Read More
DITA

Automated trademarking in structured documents – DITA in particular

Unabashed plug warning: The following entry gives a conceptual overview of a solution Scriptorium has implemented for managing trademarks in structured tagging. And we’re proud of it.

You know the problem. According to your style standards, only the first instance of a given trademarked term should display the trademark symbol. Structured documentation allows you to re-use document parts (such as DITA topics) in just about any order you like. In Manual A, the first file containing the trademarked text is, say, Topic A; in Manual B the first file containing the trademarked text is Topic E, which is also used in Manual A. Where do you put your trademark markup, and how do you maintain it when running Manual A and Manual B at approximately the same time?

Maintaining the trademarks by hand adds a level of effort that becomes non-negligible when you start considering a large number of manuals. And the process becomes error prone – those darned human beings. Different writers might tag things different ways, trademarks might escape notice, or markup might be inserted in inappropriate places by accident.

Isn’t this one of those problems that automated documentation was supposed to solve, not create? I once had a professor who said that computers were supposed to handle the work that computers could solve so people could work on the problems that only people can solve.

More than one of Scriptorium’s customers has presented us with this problem, so we know it is not uncommon. We have found a way to deal with the problem in DITA, and we believe that the principle is sufficiently generic to use in non-DITA structures as well.

To begin with, forget conditional processing. It won’t help you with the problem of marking only the first instance of a term. In the example of Manual A, above, setting the condition “Manual A” would still display the trademark in Topic A and Topic E. This is not what your editor wants – and he or she will let you know it in spades if he or she is any kind of editor at all.

Scriptorium’s solution for DITA, in simple outline, is as follows:

  1. Using XSL, go through the ditamaps and remove all trademarking from the document files.

  2. Following a predefined list of trademarked and registered trademarked terms, go through the ditamaps and identify the files that contain each term. Create a temporary file that lists the relevant files in order of book occurrence. (This step prevents having to crawl through the ditamaps more than once.)

  3. Using Perl, iterate through the files listed for each term in the temporary file. Check the occurrence of each instance of the term, in text order, and evaluate whether it is a valid occurrence that requires trademarking. If so, wrap the appropriate trademark markup around it and go to the next trademark. If not, keep going through the text and the list of files until you find a valid occurrence of this trademark.

We possibly could have used XSL instead of Perl for the third step, but Perl’s text manipulation capability is much more robust than XSL’s, so we chose Perl.

In the implementation, the trademarking utility is coordinated by an Ant process. A user runs this utility just before the book is rendered for output. Being in Ant, the trademarking process could probably be integrated into the DITA Open Toolkit build system fairly easily to create a seamless, one-step production process.

There are a number of interesting problems that arise during implementation. For example, in step 3 the process has to evaluate whether the instance of a term is valid for trademarking. Some kinds of non-valid instances of a term in the text might be:

  • The term is in an indexterm tag.

  • The term is in an href attribute.

  • The term is in a title.

  • The term is in a codeblock tag.

You might also encounter a condition where a trademarked term could be both mixed case and all uppercase. Per your style guide, only the first instance of either should be marked, but not the first instance of both. That sort of requirement makes life just a little more interesting for a coder.

In general, the issue of trademarking first instances is not a simple problem to solve, and variations in style requirements will undoubtedly add complexity and challenges to the problem. But that’s what automated documentation is supposed to be good at, right? So we humans can get back to doing the more difficult problems that only people can solve.

I’m not sure – is that really such a good deal?

Read More
Opinion

Whither STC?

As you may have heard, STC is in a financial crisis. According to the board of directors meeting minutes from May 5, 2009 (PDF, page 2), STC must retain membership “for the next year or STC will be out of business in two years.” There’s a lively discussion on Twitter under the #stcorg hashtag.

For example, Bill Swallow (@techcommdood) wrote: “From STC I want innovation, education, and communication. Right now I get advertising, magazines, and frustration. #stcorg”

STC itself has requested feedback via private email, on Twitter with the #stcorg tag, and on a “private online forum.” I appreciate the idea, but I prefer to share my thoughts here, where anyone can read and comment on them.

According to the June 18 email message from Cindy Currie (STC president), the “unprecedented financial shortfall” is being caused by “the recession’s negative impact on our traditional sources of revenue.” Although it’s certainly true that the recession has caused a decline in membership along with a decline in conference attendance (the biggest two sources of income for STC), the recession is not the root cause of the problem.

The root cause is that STC is not perceived as sufficiently important by its membership. After all, a member could pay $200 for a membership by dropping cable television for a couple of months. Getting rid of cable for a year would come close to paying for conference attendance. It is true, of course, that a few members are in serious financial trouble due to layoffs or reduced income. In most cases, however, I think the member (or the sponsoring employer) has simply decided that STC (or the conference) does not offer enough value to justify the cost.

I have been an STC member for many years, and am an associate fellow. I participate in the annual conference both as a speaker and as an exhibitor. My company is a member of the Corporate Value Program. I have served on a couple of society-level committees and initiatives. This doesn’t make me a typical member, but I think it does give me a fairly broad perspective on the organization as a whole.

I believe that STC needs to make some significant changes in the following areas.

Velocity
Industry developments are fast and furious, and STC has not kept pace. For the STC conference, generally held in May, proposals are due the preceding summer. I turned in an article for Intercom on June 16, which will appear in the September issue. Chris Hester (@chris_oh) said it best on twitter: “Why pay for a pub when it uses content that was on blogs months earlier?”

STC needs to increase what the military calls operational tempo. Intercom, as many others have said, probably needs to evolve into an online publication to cut down the publication time. This has some significant advantages:

  • Faster publishing
  • Cheaper publishing by eliminating print production, paper, and distribution costs
  • Ability to publish more often

There is concern that putting Intercom online (and, by the way, I do not mean in PDF format) would put a dent in advertising revenue. It will. However, my company does not currently advertise in Intercom because we think the rates are too high and the value is not there. I would greatly prefer advertising in an online Intercom. I would also expect those rates to be significantly lower than the equivalent print ad. Providing Intercom online would open up advertising to many smaller companies. Would it be more profitable? I don’t know, but it would be a better, more relevant, publication, so that’s a start.

Similarly, the proposal process for the annual conference needs to be compressed significantly. With nine months of lead time, it’s impossible to provide relevant content. And please don’t tell me “it can’t be done.” Joe Welinske of WritersUA usually evaluates proposals in September/October for a March conference. Germany’s tekom, which is significantly larger than the STC conference, generally requires proposals in May for a November event. Six months is still a long time, but it’s one-third shorter than STC’s process.

Community
STC’s main value is in providing a sense of community for technical writers/communicators. In the past, the organization delivered community through printed magazines mailed to the membership, through local chapter meetings, and through regional and national conferences. As email lists became popular, STC has provided discussion lists for various SIGs, local chapters, and other groups (for example, there is a chapter presidents’ list. Or so I hear).

Today, however, communities of interest are meeting through various social media, and STC has not kept pace. STC should be providing a platform that encourages discussion and collaboration. The obvious template for this is what Scott Abel has done with the Content Wrangler network. STC serves writers; give the writers a place to write blogs, collaborate on a wiki, and the like.

Incidentally, STC Body of Knowledge effort is an excellent example of open collaboration. However, it’s quite difficult to find it from the main STC web site. These and other initiatives should all be under the stc.org umbrella. It’s not particularly difficult to set up subdomains so that, for example bok.stc.org points to the Body of Knowledge and forum.stc.org points to the forums. And so on.

Openness
Finally, STC needs to embrace a culture of openness. That means:

  • Provide open access to Intercom and other publications online. Increase the readership, make the publications more relevant, and therefore increase their appeal to advertisers.
  • Provide open access to forums and other collaboration areas. Do not limit them to members only. The STC Single Sourcing SIG recently launched a Ning network (here), but access is restricted not just to STC members but actually to SIG members only. This balkanization reduces the value of the community. Instead, open up participation and build a valuable, must-have resource.
  • Improve member communications and especially focus on giving people a way of letting their voices be heard. The virtual town halls now in progress are a good idea, but the process of getting access is too difficult. I finally resorted to begging for help on twitter and got the information I needed in less than five minutes. Unless there is a compelling reason to lock up information, it should be publicly available.

Change is hard. Transformational change is painful.
I have worked with many of the people in the STC office and in STC leadership, and it’s important to recognize that they are hard-working, smart people. I like them. (One of them is particularly entertaining in a hotel bar at 1 a.m. You Know Who You Are.)

They see the icebergs ahead and are trying hard to navigate through them. The problem is that turning a cruise ship takes time and effort. And, if you’ll pardon the tortured analogy, the larger problem is navigating through the ice field is impossible with a huge cruise ship. The correct answer is to step outside today’s constraints and rethink the problem. Perhaps we should morph into a submarine and go under the icebergs. At this point, we are still discussing whether to make a 5-degree or a 10-degree turn.

The financial problem that STC faces is a symptom, not the disease. Let’s treat the symptom and get through this crisis, but please do not forget about the underlying disease. STC needs more velocity, more community, and more openness.

Update (6/23/2009): Since I published this post, several other bloggers have added their perspectives. Here they are, in no particular order. If I missed your post, please add it in the comments so that readers of this article can find you.

Read More
Reviews

Flare 5 DITA feature review, part 2

[Alan Pringle wrote most of this review.]

This post is Part 2 of our Flare 5 DITA feature review. Part 1 provides an overview and discusses localization and map files.

Cross-references and other links
I imported DITA content that contained three xref elements (I shortened the IDs below for readability):

  • Reference to another step in the same topic:
    <stepresult>
    Result of step. And here’s a reference to the <xref href=”task1.xml#task_8F2F9″ type=”li” format=”dita” scope=”local”>third step</xref>.
    </stepresult>
  • Reference to another topic:
    <stepresult>
    Result text. And here’s a link to the other task topic:
    <xref href=”task2.xml#task_8F2F94 type=”task” format=”dita” scope=”local”></xref>.
    </stepresult>
  • Link to web site:
    <cmd>
    Here’s another step. Here’s a link with external scope:
    <xref href=”https://scriptorium.com” scope=”external” format=”html”>www.scriptorium.com</xref>
    </cmd>

All three came across in the WebHelp I generated from Flare:


On the link to the topic, Flare applied a default cross-reference format that included the word “See” and the quotation marks around the topic’s name. You can modify the stylesheet for the Flare project to change that text and styling.

Relationship tables
DITA relationship tables let you avoid the drudgery of manually inserting (and managing!) related topic links. Based on the relationships you specify in the table, related topic links are generated in your output.

I imported a simple map file with a relationship table into Flare and created WebHelp. The output included the links to the related topics. I then tinkered with the project’s stylesheet and its language skin for English to change the default appearance and text of the heading for related concepts. The sentence-style capitalization and red text for “Related concepts” in the following screen shot reflect my modifications:

screen shot showing Related concepts heading in red and with sentence style capitalization
conrefs
DITA conrefs let you reuse chunks of content. I created a simple conref for a note and then imported the map file with one DITA file that contains the actual note and a second file that references the note via a conref.

Flare happily imported the information and turned the conref into a Flare snippet. It’s worth noting that the referencing, while equivalent, is not the same. In my source DITA files, I had this:

aardvark.xml contains:
<note id=””>Do not feed the animals

baboon.xml contains:
<note conref=”aardvark.xml#aardvark/nofeeding”>

Thus, we have two instances of the content in the DITA files — the original content and the content reference. In Flare, we end up with three instances — the snippet and two references to the snippet. In other words, Flare separates out the content being reused into a snippet and then references the snippet. This isn’t necessarily a bad thing, but it’s worth noting.

Specialization
Specialized content is not officially supported at this point. According to MadCap, it worked for some people in testing, but not for others. If you need to publish specialized DITA content through Flare, you might consider generalizing back to standard DITA first.

Conditional processing
When you import DITA content that contains attribute values, Flare creates condition tags based on those values. I imported a map file with a topic that used the audience attribute: one paragraph had that attribute set to user, and another had the attribute set to admin. When I looked in the Project Organizer at the conditions for the WebHelp target, conditions based on my audience values were listed:

audience.admin and audience.user conditionsI set Audience.admin to Exclude and Audience.user to Include, and then I created WebHelp. As expected, the output included the user-level paragraph and excluded the admin-level one.

DITA support level
Flare supports DITA v1.1.

Our verdict

If you’re looking for a path to browser-based help for your DITA content, you should consider the new version of Flare. Without a lot of effort, we were able to create WebHelp from imported DITA content. Flare handled DITA constructs (such as conrefs and relationship tables) without any problems in our testing. Our only quibble was with the TOC entries in the WebHelp (as mentioned in Part 1), and we’ve heard that MadCap will likely be addressing that issue in the future.

We didn’t evaluate how Flare handles DITA-to-PDF conversion. However, if the PDF process in Flare works as smoothly as the one for WebHelp, Flare could provide a compelling alternative to modifying the XSL-FO templates that come with the Open Toolkit or adopting one of the commercial FO solutions for rendering PDF output.

Read More