Do you need to supply translated content? Use this hierarchy of localization needs to shape your localization strategy.
Last week’s LavaCon conference in Portland, OR was the highest attended ever. And with good reason; the program was very compelling. Regardless of session focuses (web copy, chatbots, virtual reality, and more), nearly every session echoed the same themes: change is constant, collaboration is critical, … Read More
Here in the United States, the summer is now officially over and students are back to school. For many, this means a change in routine and a fresh outlook on the remainder of the year. This is an excellent time to direct that fresh outlook … Read More
I’ve seen quite a few comebacks in my time, from bellbottoms to grungy flannel. But most of these trends are short-lived. A once long-standing staple among technical writing and content authoring groups has nearly gone extinct: the technical editor. Is it time for this role … Read More