This anonymous guest post is part of the Blog Secret Santa project. There’s a list of all Secret Santa posts, including one written by Sarah O’Keefe, on Santa’s list of 2013 gift posts.
In which we jump through flaming hoops for EPUB and Kindle.
Content migration from format A to format B is a challenge in the best of times. And then there are the worst of times, like the depressing situation in this message (published with permission from the author):
In this webcast recording Bill Swallow, the manager of the GlobalScript division at LinguaLinx, discusses some of the ways you can cut your localization costs while still delivering quality content. Update 9/26/2014: Bill now works for Scriptorium.
Until I started working at Scriptorium, my educational and work background was in information and library science.
For remote work, file management in the cloud is way easy. Other methods, not so much…
In this webcast recording, George Bina shows you how to create DITA content from zero to a full deliverable using oXygen. The full deliverable leads to multiple publishing formats.
In this video recording, guest presenter Sarah Maddox explains why collaboration is a good thing, why a wiki is a good solution for it, and how to do it on Confluence.
Accessibility is a term commonly associated with the process of making content available for people with vision, hearing, and mobility impairments.
Paul Wlodarczyk shows how cloud-based tools like easyDITA can change the way you approach collaboration, and in turn speed your time to publish and simplify your work process.